“Redemption Song” é considerada o “canto do cisne” de Bob Marley. Ao contrário da maioria de suas músicas, esta teve somente um solo acústico com o próprio Marley cantando e tocando seu violão.
Quando Marley escreveu a canção, por volta de 1979, ele ja havia sido diagnosticado com câncer, o que mais tarde viria a mata-lo. De acordo com sua esposa, “ele já estava sentindo fortes dores, uma característica que é evidente no álbum, especialmente nesta canção”.
A letra da canção é derivada do discurso do ativista jamaicano Marcus Garvey, considerado um dos maiores ativistas da história do movimento nacionalista negro. Garvey foi o principal idealista do movimento de “volta para a África”. Na realidade ele criou um movimento de profunda inspiração para que os negros tivessem a “redenção” da África, e para que as potências coloniais européias desocupassem a mesma.
“Redemption Song” é a última canção do nono e último álbum (em vida) de Bob Marley & The Wailers, chamado Uprising (algo como “Revolta”).
Existe também uma versão de estúdio desta música com toda a banda, lançada em 2001 na compilação One Love: The Very Best of Bob Marley & the Wailers.
Como era de se esperar de uma música com tamanha profundidade, há muitos covers da mesma no Youtube.
Redemption Song
Canção de Redenção
Old pirates, yes, they rob I,Velhos piratas, sim, eles me roubaram,
Sold I to the merchant ships,
Me venderam para navios mercantes
Minutes after they took I
Minutos depois deles terem me tirado
From the bottomless pit
De um buraco menos profundo
But my hand was made strong
Mas minha mão foi fortalecida,
By the hand of the Almighty
Pela a mão do todo poderoso
We forward in this generation
Nós avançamos nessa geração
Triumphantly
Triunfantemente!
Won’t you help to sing,
Você não irá ajudar-me a cantar,
These songs of freedom?
Essas canções de liberdade?
‘Cause all I ever have:
Porque tudo o que eu sempre tive são:
Redemption songs,
Canções de redenção
Redemption songs!
Canções de redenção
Emancipate yourselves from mental slavery
Liberte-se da escravidão mental,
None but ourselves can free our minds
Ninguém além de nós pode libertar nossas mentes
Have no fear for atomic energy,
Não tenha medo da energia atômica,
‘Cause none of them can stop the time
Porque eles não podem parar o tempo
How long shall they kill our prophets,
Por quanto tempo vão matar nossos profetas?
While we stand aside and look
Enquanto nós permanecemos de lado olhando
Huh, some say it’s just a part of it:
Huh, alguns dizem que é apenas uma parte disto
We’ve got to fulfill the Book
Nós temos que cumprir inteiramente o Livro
Won’t you help to sing,
Você não irá ajudar-me a cantar,
These songs of freedom?
Essas canções de liberdade?
‘Cause all I ever have:
Porque tudo o que eu sempre tive são:
Redemption songs,
Canções de redenção
Redemption songs,
Canções de redenção
Redemption songs!
Canções de redenção
[…]
Nenhum comentário:
Postar um comentário