domingo, 30 de outubro de 2011
O estilo da música
Todo grande artista da música, além de influenciar seus fãs com as letras e melodias, também possui uma certa influência nas roupas das pessoas que curtem seu som, criando uma onda de seguidores que se vestem igual ou de maneira semelhante a ele.
A influência criada por grandes artistas acaba até mesmo ditando a moda de sua época, marcando uma década, criando todo um novo estilo.
Mas você já parou para pensar nessas roupas sem os artista junto? Não? Então confira:
A influência criada por grandes artistas acaba até mesmo ditando a moda de sua época, marcando uma década, criando todo um novo estilo.
Mas você já parou para pensar nessas roupas sem os artista junto? Não? Então confira:
Seleção dos melhores solos de guitarra que o mundo já viu
Há pouco tempo atrás, citamos aqui os 50 maiores representantes do rock de todos os tempos, mas agora e se o quesito fosse os 50 melhores solos?
Pois é, recentemente o site da Gibson divulgou um Top 50 do que seriam os melhores solos de guitarra de todos os tempos, sendo a grande maioria de rock, será que o seu guitarrista preferido está listado?
Confira abaixo a lista completa:
50 – ‘Beat It’ – Eddie Van Halen (Michael Jackson)
49 – ‘The Messiah Will Come Again’ – Roy Buchanan
48 – ‘The Great Curve’ – Adrian Belew (Talking Heads)
47 – ‘Off the Handle’ – Rory Gallagher
46 – ‘Dirt’ – Ron Asheton (The Stooges)
45 – ‘Highway Star’ – Ritchie Blackmore (Deep Purple)
44 – ‘Train Kept A-Rollin’ (ao vivo) – Joe Perry (Aerosmith)
43 – ‘Whole Lotta Love’ – Jimmy Page (Led Zeppelin)
42 – ‘The End’ – Paul McCartney, John Lennon e George Harrison (The Beatles)
41 – ‘Hitch a Ride’ – Tom Scholz (Boston)
40 – ‘Marquee Moon’ – Tom Verlaine (Television)
39 – ‘My Sharona’ – Berton Averre (The Knack)
38 – ‘Blue Sky’ – Duane Allman e Dickey Betts (The Allman Brothers Band)
37 – ‘Sympathy For the Devil’ – Keith Richards (Rolling Stones)
36 – ‘Besame Mucho’ – Wes Montgomery
35 – ‘Purple Haze’ – Jimi Hendrix
34 – ‘Don’t Believe a Word’ – Brian Robertson (Thin Lizzy)
33 – ‘Race With the Devil’ – Cliff Gallup (Gene Vincent)
32 – ‘Are You Experienced?’ – Jimi Hendrix
31 – ‘Time’ – David Gilmour (Pink Floyd)
30 – ‘Crossroads’ – Eric Clapton (Cream)
29 – ‘Machine Gun’ – Jimi Hendrix
28 – ‘Jessica’ – Dickey Betts (The Allman Brothers Band)
27 – ‘Heartbreaker’ – Jimmy Page (Led Zeppelin)
26 – ‘Purple Rain’ – Prince
25 – ‘Sweet Jane’ (ao vivo) – Steve Hunter e Dick Wagner (Lou Reed)
24 – ‘Rock Around the Clock’ – Danny Cedrone (Bill Haley & The Comets)
23 – ‘Cortez the Killer’ – Neil Young
22 – ‘One’ – Kirk Hammett (Metallica)
21 – ‘Texas Flood’ – Stevie Ray Vaughan
20 – ‘Sultans of Swing’ – Mark Knopfler (Dire Straits)
19 – ‘Like a Hurricane’ – Neil Young
18 – ‘Whole Lotta Rosie’ – Angus Young (AC/DC)
17 – ‘Mr. Crowley’ – Randy Rhoads (Ozzy Osbourne)
16 – ‘November Rain’ – Slash (Guns N’ Roses)
15. – ‘Since I’ve Been Loving You’ – Jimmy Page (Led Zeppelin)
14 – ‘Hot For Teacher’ – Eddie Van Halen (Van Halen)
13 – ‘Sweet Child O’ Mine’ – Slash (Guns N’ Roses)
12 – ‘Cause We’ve Ended as Lovers’ – Jeff Beck
11 – ‘Crazy Train’ – Randy Rhoads (Ozzy Osbourne)
Os 10 melhores:
10 – ‘Bohemian Rhapsody’ – Brian May (Queen)
09 – ‘Johnny B. Goode’ – Chuck Berry
08 – ‘While My Guitar Gently Weeps’ – Eric Clapton (The Beatles)
07 – ‘Layla’ – Eric Clapton e Duane Allman (Derek & The Dominos)
06 – ‘Free Bird’ – Gary Rossington e Allen Collins (Lynyrd Skynyrd)
05 – ‘Comfortably Numb’ – David Gilmour (Pink Floyd)
04 – ‘Hotel California’ – Don Felder e Joe Walsh (The Eagles)
03 – ‘All Along the Watchtower’ – Jimi Hendrix
02 – ‘Eruption’ – Eddie Van Halen (Van Halen)
01 – ‘Stairway to Heaven’ – Jimmy Page (Led Zeppelin)
Pois é, recentemente o site da Gibson divulgou um Top 50 do que seriam os melhores solos de guitarra de todos os tempos, sendo a grande maioria de rock, será que o seu guitarrista preferido está listado?
Confira abaixo a lista completa:
50 – ‘Beat It’ – Eddie Van Halen (Michael Jackson)
49 – ‘The Messiah Will Come Again’ – Roy Buchanan
48 – ‘The Great Curve’ – Adrian Belew (Talking Heads)
47 – ‘Off the Handle’ – Rory Gallagher
46 – ‘Dirt’ – Ron Asheton (The Stooges)
45 – ‘Highway Star’ – Ritchie Blackmore (Deep Purple)
44 – ‘Train Kept A-Rollin’ (ao vivo) – Joe Perry (Aerosmith)
43 – ‘Whole Lotta Love’ – Jimmy Page (Led Zeppelin)
42 – ‘The End’ – Paul McCartney, John Lennon e George Harrison (The Beatles)
41 – ‘Hitch a Ride’ – Tom Scholz (Boston)
40 – ‘Marquee Moon’ – Tom Verlaine (Television)
39 – ‘My Sharona’ – Berton Averre (The Knack)
38 – ‘Blue Sky’ – Duane Allman e Dickey Betts (The Allman Brothers Band)
37 – ‘Sympathy For the Devil’ – Keith Richards (Rolling Stones)
36 – ‘Besame Mucho’ – Wes Montgomery
35 – ‘Purple Haze’ – Jimi Hendrix
34 – ‘Don’t Believe a Word’ – Brian Robertson (Thin Lizzy)
33 – ‘Race With the Devil’ – Cliff Gallup (Gene Vincent)
32 – ‘Are You Experienced?’ – Jimi Hendrix
31 – ‘Time’ – David Gilmour (Pink Floyd)
30 – ‘Crossroads’ – Eric Clapton (Cream)
29 – ‘Machine Gun’ – Jimi Hendrix
28 – ‘Jessica’ – Dickey Betts (The Allman Brothers Band)
27 – ‘Heartbreaker’ – Jimmy Page (Led Zeppelin)
26 – ‘Purple Rain’ – Prince
25 – ‘Sweet Jane’ (ao vivo) – Steve Hunter e Dick Wagner (Lou Reed)
24 – ‘Rock Around the Clock’ – Danny Cedrone (Bill Haley & The Comets)
23 – ‘Cortez the Killer’ – Neil Young
22 – ‘One’ – Kirk Hammett (Metallica)
21 – ‘Texas Flood’ – Stevie Ray Vaughan
20 – ‘Sultans of Swing’ – Mark Knopfler (Dire Straits)
19 – ‘Like a Hurricane’ – Neil Young
18 – ‘Whole Lotta Rosie’ – Angus Young (AC/DC)
17 – ‘Mr. Crowley’ – Randy Rhoads (Ozzy Osbourne)
16 – ‘November Rain’ – Slash (Guns N’ Roses)
15. – ‘Since I’ve Been Loving You’ – Jimmy Page (Led Zeppelin)
14 – ‘Hot For Teacher’ – Eddie Van Halen (Van Halen)
13 – ‘Sweet Child O’ Mine’ – Slash (Guns N’ Roses)
12 – ‘Cause We’ve Ended as Lovers’ – Jeff Beck
11 – ‘Crazy Train’ – Randy Rhoads (Ozzy Osbourne)
Os 10 melhores:
10 – ‘Bohemian Rhapsody’ – Brian May (Queen)
09 – ‘Johnny B. Goode’ – Chuck Berry
08 – ‘While My Guitar Gently Weeps’ – Eric Clapton (The Beatles)
07 – ‘Layla’ – Eric Clapton e Duane Allman (Derek & The Dominos)
06 – ‘Free Bird’ – Gary Rossington e Allen Collins (Lynyrd Skynyrd)
05 – ‘Comfortably Numb’ – David Gilmour (Pink Floyd)
04 – ‘Hotel California’ – Don Felder e Joe Walsh (The Eagles)
03 – ‘All Along the Watchtower’ – Jimi Hendrix
02 – ‘Eruption’ – Eddie Van Halen (Van Halen)
01 – ‘Stairway to Heaven’ – Jimmy Page (Led Zeppelin)
Por trás da música:Cleanin' Out My Closet, Eminen.
O
mundo da música é muito competitivo e difícil, especialmente o cenário
que Marshall Mathers (verdadeiro nome de Eminem) viria a encarar. Como
se destacar em um mundo com milhares de pessoas sonhando ser rappers,
tentando ser o novo hit das paradas. O que você faria para se destacar?
Eminem era uma criança tímida, anti-social e perseguida pelos colegas. Vivia apanhando na escola, até que um dia um tal de D'Angelo Baily, da 8ª série bateu tanto no Eminem que ele teve hemorragia cerebral, ficando 10 dias em coma.
Segundo Debbie Nelson, mãe do rapper, o filho é maníaco-depressivo e toda a família tem muito medo de que ele tente suicídio caso não procure tratamento. Em 1991 seu tio Ronney, grande companheiro do pequeno Eminem, cometeu suicídio com um tiro na cabeça devido a distúrbios emocionais, algo que marcou muito a vida do rapper.
Veja alguns trechos do livro escrito pela mãe de Eminem:
Debbie conta no livro que os fãs de Eminem a xingavam e cuspiam nela nos supermercados e que lhe chegaram a apontar uma arma, o que teria a conduzido a uma depressão relacionada com a sua própria infância, abusada pelo padrasto, e com o casamento com o pai de Eminem que descreve como um alcoólico que lhe batia.
Debbie é o alvo preferido de Eminem em suas letras, mas talvez a que vá mais longe seja “Cleanin’ Out My Closet”. No videoclipe da música, o rapper aparece enterrando sua própria mãe enquanto a letra fala sobre violar e matar a mesma, como você confere na tradução abaixo:
Onde está minha batida?
I have no snare in my headphones
Eu não tenho batida nos meus fones
There you go,yo yo
Aqui vai, Yo, yo
Have you ever been hated or discriminated against?
Você já foi odiado ou discriminado?
I have, I've protested and demonstrated against
Eu já! Eu protestei e quis mostrar que não era bem assim.
Picket signs for my wicked ryhmes Look at the times
Fizeram protestos pelas minhas rimas ruins. Vejam agora.
Sick as the mind of the motha fuckin' kid thats behind
Doentios como a mente do filho da p** que está por trás
all this commotion Emotions run deep as ocean's explodin'
Todo esse tumulto. Emoções afundam como se oceanos explodissem.
Tempers flaring from parents just blow 'em off and keep goin
Os pais te criticam o tempo todo; apenas mande-os se danar e siga em frente!
Not takin' nothin' from no one,give 'em hell long as I'm breathin'
Sem roubar nada de ninguém, mostro o inferno a eles enquanto respiro
Keep kickin ass in the mornin and takin' names in the evening
Chutando bundas de dia e colhendo nomes à noite.
Leav'em with a taste of sour as vinegar in their mouth
Deixando um gosto azedo como o de vinagre em suas bocas.
See they can trigger me but they never figure me out
Olhe, eles me provocam mas nunca me compreendem.
Look at me now, I bet ya probably sick of me now
Olhe pra mim! Eu aposto que você já está doente de mim agora.
aint you mama I'ma make you look so ridiculous now
Agora mãe, vou te fazer parecer ridícula!
I said I'm sorry mama
Eu disse me desculpe, mãe,
I never meant to hurt you
Eu nunca quis te magoar,
I never meant to make you cry
Eu nunca quis fazer você chorar,
But tonight I'm cleanin' out my closet
Mas hoje à noite estou limpando meu armário.
I got some skeletons in my closet and
Tenho alguns segredos guardados e
I dont know if no one knows it
Eu não sei se alguém sabe.
So before they throw me inside my coffin and close it
Então, antes que me joguem num caixão e me tranquem lá dentro,
I'ma expose it, I'll take you back to '73
Vou mostrar isso a eles. Vou levá-la de volta a 1973
before I ever had a multi-platinum sellin' cd
Antes que eu tenha recebido um disco duplo de platina por CD's vendidos.
I was a baby, maybe I was just a couple of months
Eu era um bebê, apenas alguns meses de vida.
My faggot father must have had his panties up in a bunch
Meu pai, aquele veado, deveria ter mantido as calças erguidas.
Cos he split I wonder if he even kissed me goodbye
Eu imagino se ele ao menos me deu um beijo de adeus.
No, I dont on second thought, I just fuckin' wished he would die
Não, não imagino. Eu só desejo que aquele maldito desgraçado estivesse morto.
I look at Hailie and I couldn't picture leavin' her side
Eu olho para Haillie e não consigo me imaginar deixando ela sózinha
Even if I hated Kim, I grit my teeth and
Por mais que eu odeie Kim, eu rinjo meus dentes e
try to make it work with her at least for Hailies sake
Tento me acertar com ela, mas só por causa de Haillie.
I maybe made some mistakes but I'm only human
Talvez eu tenha cometido alguns erros, mas eu sou só um humano.
But I'm man enough to face them today!
Mas hoje, sou homem suficiente para encará-los.
What I did was stupid,no doubt it was dumb
O que eu fiz foi estúpido, sem dúvida foi bobo.
but the smartest shit I did was take the bullets out of that gun
Mas a pior merda que eu fiz foi ter tirado as balas daquela arma
Cuz I'da killed them, shit I woulda shot Kim an' 'em both
Poderia tê-los matado; merda! eu poderia ter acabado com os dois
This my life, I'd like to welcome ya'll to The Eminem Show
É minha vida, queria te convidar para o show do Eminem
[…]
Now I would never dis my own mama
Eu nunca falaria de minha própria mãe
just to get recognition
só pra ganhar reconhecimento
Take a second to listen who you think this record is dissin'
Reserve um momento para refletir sobre esta letra.
But put yourself in my position just try to invision
Coloque-se no meu lugar.
witnessin' yo mama poppin' perscription pills in da kitchen
Imagine-se vendo sua mãe tomando as malditas pílulas do dia seguinte na cozinha
Bitchin' that someones always goin'
Que quando alguém olha pras rugas
through her purse and shit missin'
dela percebe que ela não vale
Goin' through public housing system, victem of Munchausen's sydrome
Vivendo num sistema público de moradia, vítima da síndrome de Munchausen.
My whole life I was made to beleive I was sick when I wasn't
Durante toda a minha vida eu acreditei que eu estava doente, mesmo quando não estava,
Til I grew up, now I blew up
Até eu crescer, agora eu explodi.
It makes you sick to your stomach doesn't it?
Isto vira seu estômago não é?
Wasn't it the reason you made that CD for me, Ma?
Foi essa a razão pela qual você fez aquele CD pra mim, mãe?
So you could try to justify the way you treated me, Ma?
Só pra justificar o modo como você me tratava, mãe?
Well guess what your gettin' older now and
Mas adivinha! Você está envelhecendo, e
Its cold when your lonely and Nathan's growin up so quick
Fica cada vez mais frio quando você está sozinha. Nathan está crescendo rápido
He's gonna know that your phoney
Ele vai saber da merda que você fez
And Hailie's gettin' so big now, you should see her shes beautiful
E Haillie está tão grande agora, você deveria vê-la, ela está tão linda
But you'll never see her, she wont even be at your funeral!
Mas você não vai vê-la, porque ela nem mesmo vai estar no seu funeral
See what hurts me the most is you won't admit you was wrong
Você pode ver agora que o que mais me machuca é ver que você estava errada
Bitch, do ya song
Cadela!!
Keep tellin' yourself that you was a mom
Continua dizendo para si mesma que você é uma mãe?
But how dare you try to take what you didnt help me to get
Mas quantos desafios você me deixou enfrentar sozinho para que eu pudesse conseguir o que eu queria?
You selfish Bitch, I hope you fuckin' burn in hell for this shit
Sua puta egoísta! Eu espero que você queime no maldito inferno pela merda que você fez!!
Remember when Ronnie died and you said you wished it was me?
Lembra-se quando Ronnie morreu e que você preferiria que fosse eu?
Well guess what I am dead, dead to you as can be
Sabe de uma coisa, sua vaca? Eu estou morto, morto pra você. É assim que deve ser!
[…]
Eminem era uma criança tímida, anti-social e perseguida pelos colegas. Vivia apanhando na escola, até que um dia um tal de D'Angelo Baily, da 8ª série bateu tanto no Eminem que ele teve hemorragia cerebral, ficando 10 dias em coma.
Segundo Debbie Nelson, mãe do rapper, o filho é maníaco-depressivo e toda a família tem muito medo de que ele tente suicídio caso não procure tratamento. Em 1991 seu tio Ronney, grande companheiro do pequeno Eminem, cometeu suicídio com um tiro na cabeça devido a distúrbios emocionais, algo que marcou muito a vida do rapper.
Veja alguns trechos do livro escrito pela mãe de Eminem:
Ninguém te prepara para o lado mau da fama. Não há uma escola que prepare as futuras estrelas e as suas famílias para os momentos que vêm em seguida (…) Ele diz que a fama lhe trouxe problemas de que ele não estava à espera. Ele já não confia em ninguém. Todo mundo quer um pedaço da estrela Eminem, mas ninguém quer saber de Marshall, o homem.Segundo Debbie, o filho teria criado um alter-ego, distorcendo fatos de sua vida nas letras para torná-las impactantes, ela nega ter sido a mãe negligente e descontrolada que ele retrata em suas letras.
Ele nunca conheceu o pai e eu fiz tudo o que pude para o compensar. Não fiquei contente quando ele inventou uma vida nova, que mãe quer ser conhecida como uma alcoólica que vive da assistência social? Para dizer a verdade, fiquei arrasada. As mentiras começaram a suceder-se cada vez mais depressa… acho que ele se esqueceu dos bons momentos que vivemos juntos e este livro é a minha forma de repor a verdade.
Debbie conta no livro que os fãs de Eminem a xingavam e cuspiam nela nos supermercados e que lhe chegaram a apontar uma arma, o que teria a conduzido a uma depressão relacionada com a sua própria infância, abusada pelo padrasto, e com o casamento com o pai de Eminem que descreve como um alcoólico que lhe batia.
Debbie é o alvo preferido de Eminem em suas letras, mas talvez a que vá mais longe seja “Cleanin’ Out My Closet”. No videoclipe da música, o rapper aparece enterrando sua própria mãe enquanto a letra fala sobre violar e matar a mesma, como você confere na tradução abaixo:
Cleanin Out My Closet (Limpando meu Armário)
Wheres my snare?Onde está minha batida?
I have no snare in my headphones
Eu não tenho batida nos meus fones
There you go,yo yo
Aqui vai, Yo, yo
Have you ever been hated or discriminated against?
Você já foi odiado ou discriminado?
I have, I've protested and demonstrated against
Eu já! Eu protestei e quis mostrar que não era bem assim.
Picket signs for my wicked ryhmes Look at the times
Fizeram protestos pelas minhas rimas ruins. Vejam agora.
Sick as the mind of the motha fuckin' kid thats behind
Doentios como a mente do filho da p** que está por trás
all this commotion Emotions run deep as ocean's explodin'
Todo esse tumulto. Emoções afundam como se oceanos explodissem.
Tempers flaring from parents just blow 'em off and keep goin
Os pais te criticam o tempo todo; apenas mande-os se danar e siga em frente!
Not takin' nothin' from no one,give 'em hell long as I'm breathin'
Sem roubar nada de ninguém, mostro o inferno a eles enquanto respiro
Keep kickin ass in the mornin and takin' names in the evening
Chutando bundas de dia e colhendo nomes à noite.
Leav'em with a taste of sour as vinegar in their mouth
Deixando um gosto azedo como o de vinagre em suas bocas.
See they can trigger me but they never figure me out
Olhe, eles me provocam mas nunca me compreendem.
Look at me now, I bet ya probably sick of me now
Olhe pra mim! Eu aposto que você já está doente de mim agora.
aint you mama I'ma make you look so ridiculous now
Agora mãe, vou te fazer parecer ridícula!
I said I'm sorry mama
Eu disse me desculpe, mãe,
I never meant to hurt you
Eu nunca quis te magoar,
I never meant to make you cry
Eu nunca quis fazer você chorar,
But tonight I'm cleanin' out my closet
Mas hoje à noite estou limpando meu armário.
I got some skeletons in my closet and
Tenho alguns segredos guardados e
I dont know if no one knows it
Eu não sei se alguém sabe.
So before they throw me inside my coffin and close it
Então, antes que me joguem num caixão e me tranquem lá dentro,
I'ma expose it, I'll take you back to '73
Vou mostrar isso a eles. Vou levá-la de volta a 1973
before I ever had a multi-platinum sellin' cd
Antes que eu tenha recebido um disco duplo de platina por CD's vendidos.
I was a baby, maybe I was just a couple of months
Eu era um bebê, apenas alguns meses de vida.
My faggot father must have had his panties up in a bunch
Meu pai, aquele veado, deveria ter mantido as calças erguidas.
Cos he split I wonder if he even kissed me goodbye
Eu imagino se ele ao menos me deu um beijo de adeus.
No, I dont on second thought, I just fuckin' wished he would die
Não, não imagino. Eu só desejo que aquele maldito desgraçado estivesse morto.
I look at Hailie and I couldn't picture leavin' her side
Eu olho para Haillie e não consigo me imaginar deixando ela sózinha
Even if I hated Kim, I grit my teeth and
Por mais que eu odeie Kim, eu rinjo meus dentes e
try to make it work with her at least for Hailies sake
Tento me acertar com ela, mas só por causa de Haillie.
I maybe made some mistakes but I'm only human
Talvez eu tenha cometido alguns erros, mas eu sou só um humano.
But I'm man enough to face them today!
Mas hoje, sou homem suficiente para encará-los.
What I did was stupid,no doubt it was dumb
O que eu fiz foi estúpido, sem dúvida foi bobo.
but the smartest shit I did was take the bullets out of that gun
Mas a pior merda que eu fiz foi ter tirado as balas daquela arma
Cuz I'da killed them, shit I woulda shot Kim an' 'em both
Poderia tê-los matado; merda! eu poderia ter acabado com os dois
This my life, I'd like to welcome ya'll to The Eminem Show
É minha vida, queria te convidar para o show do Eminem
[…]
Now I would never dis my own mama
Eu nunca falaria de minha própria mãe
just to get recognition
só pra ganhar reconhecimento
Take a second to listen who you think this record is dissin'
Reserve um momento para refletir sobre esta letra.
But put yourself in my position just try to invision
Coloque-se no meu lugar.
witnessin' yo mama poppin' perscription pills in da kitchen
Imagine-se vendo sua mãe tomando as malditas pílulas do dia seguinte na cozinha
Bitchin' that someones always goin'
Que quando alguém olha pras rugas
through her purse and shit missin'
dela percebe que ela não vale
Goin' through public housing system, victem of Munchausen's sydrome
Vivendo num sistema público de moradia, vítima da síndrome de Munchausen.
My whole life I was made to beleive I was sick when I wasn't
Durante toda a minha vida eu acreditei que eu estava doente, mesmo quando não estava,
Til I grew up, now I blew up
Até eu crescer, agora eu explodi.
It makes you sick to your stomach doesn't it?
Isto vira seu estômago não é?
Wasn't it the reason you made that CD for me, Ma?
Foi essa a razão pela qual você fez aquele CD pra mim, mãe?
So you could try to justify the way you treated me, Ma?
Só pra justificar o modo como você me tratava, mãe?
Well guess what your gettin' older now and
Mas adivinha! Você está envelhecendo, e
Its cold when your lonely and Nathan's growin up so quick
Fica cada vez mais frio quando você está sozinha. Nathan está crescendo rápido
He's gonna know that your phoney
Ele vai saber da merda que você fez
And Hailie's gettin' so big now, you should see her shes beautiful
E Haillie está tão grande agora, você deveria vê-la, ela está tão linda
But you'll never see her, she wont even be at your funeral!
Mas você não vai vê-la, porque ela nem mesmo vai estar no seu funeral
See what hurts me the most is you won't admit you was wrong
Você pode ver agora que o que mais me machuca é ver que você estava errada
Bitch, do ya song
Cadela!!
Keep tellin' yourself that you was a mom
Continua dizendo para si mesma que você é uma mãe?
But how dare you try to take what you didnt help me to get
Mas quantos desafios você me deixou enfrentar sozinho para que eu pudesse conseguir o que eu queria?
You selfish Bitch, I hope you fuckin' burn in hell for this shit
Sua puta egoísta! Eu espero que você queime no maldito inferno pela merda que você fez!!
Remember when Ronnie died and you said you wished it was me?
Lembra-se quando Ronnie morreu e que você preferiria que fosse eu?
Well guess what I am dead, dead to you as can be
Sabe de uma coisa, sua vaca? Eu estou morto, morto pra você. É assim que deve ser!
[…]
Por trás da musica:Redemption song
Dizem
que quando um cisne pressente a proximidade de sua morte ele emite um
lindo e melodioso canto, sendo este o último gorjeio da ave, o “canto do
cisne”.
“Redemption Song” é considerada o “canto do cisne” de Bob Marley. Ao contrário da maioria de suas músicas, esta teve somente um solo acústico com o próprio Marley cantando e tocando seu violão.
Quando Marley escreveu a canção, por volta de 1979, ele ja havia sido diagnosticado com câncer, o que mais tarde viria a mata-lo. De acordo com sua esposa, “ele já estava sentindo fortes dores, uma característica que é evidente no álbum, especialmente nesta canção”.
A letra da canção é derivada do discurso do ativista jamaicano Marcus Garvey, considerado um dos maiores ativistas da história do movimento nacionalista negro. Garvey foi o principal idealista do movimento de “volta para a África”. Na realidade ele criou um movimento de profunda inspiração para que os negros tivessem a “redenção” da África, e para que as potências coloniais européias desocupassem a mesma.
“Redemption Song” é a última canção do nono e último álbum (em vida) de Bob Marley & The Wailers, chamado Uprising (algo como “Revolta”).
Existe também uma versão de estúdio desta música com toda a banda, lançada em 2001 na compilação One Love: The Very Best of Bob Marley & the Wailers.
Como era de se esperar de uma música com tamanha profundidade, há muitos covers da mesma no Youtube.
Redemption Song
Old pirates, yes, they rob I,
Velhos piratas, sim, eles me roubaram,
Sold I to the merchant ships,
Me venderam para navios mercantes
Minutes after they took I
Minutos depois deles terem me tirado
From the bottomless pit
De um buraco menos profundo
But my hand was made strong
Mas minha mão foi fortalecida,
By the hand of the Almighty
Pela a mão do todo poderoso
We forward in this generation
Nós avançamos nessa geração
Triumphantly
Triunfantemente!
Won’t you help to sing,
Você não irá ajudar-me a cantar,
These songs of freedom?
Essas canções de liberdade?
‘Cause all I ever have:
Porque tudo o que eu sempre tive são:
Redemption songs,
Canções de redenção
Redemption songs!
Canções de redenção
Emancipate yourselves from mental slavery
Liberte-se da escravidão mental,
None but ourselves can free our minds
Ninguém além de nós pode libertar nossas mentes
Have no fear for atomic energy,
Não tenha medo da energia atômica,
‘Cause none of them can stop the time
Porque eles não podem parar o tempo
How long shall they kill our prophets,
Por quanto tempo vão matar nossos profetas?
While we stand aside and look
Enquanto nós permanecemos de lado olhando
Huh, some say it’s just a part of it:
Huh, alguns dizem que é apenas uma parte disto
We’ve got to fulfill the Book
Nós temos que cumprir inteiramente o Livro
Won’t you help to sing,
Você não irá ajudar-me a cantar,
These songs of freedom?
Essas canções de liberdade?
‘Cause all I ever have:
Porque tudo o que eu sempre tive são:
Redemption songs,
Canções de redenção
Redemption songs,
Canções de redenção
Redemption songs!
Canções de redenção
[…]
“Redemption Song” é considerada o “canto do cisne” de Bob Marley. Ao contrário da maioria de suas músicas, esta teve somente um solo acústico com o próprio Marley cantando e tocando seu violão.
Quando Marley escreveu a canção, por volta de 1979, ele ja havia sido diagnosticado com câncer, o que mais tarde viria a mata-lo. De acordo com sua esposa, “ele já estava sentindo fortes dores, uma característica que é evidente no álbum, especialmente nesta canção”.
A letra da canção é derivada do discurso do ativista jamaicano Marcus Garvey, considerado um dos maiores ativistas da história do movimento nacionalista negro. Garvey foi o principal idealista do movimento de “volta para a África”. Na realidade ele criou um movimento de profunda inspiração para que os negros tivessem a “redenção” da África, e para que as potências coloniais européias desocupassem a mesma.
“Redemption Song” é a última canção do nono e último álbum (em vida) de Bob Marley & The Wailers, chamado Uprising (algo como “Revolta”).
Existe também uma versão de estúdio desta música com toda a banda, lançada em 2001 na compilação One Love: The Very Best of Bob Marley & the Wailers.
Como era de se esperar de uma música com tamanha profundidade, há muitos covers da mesma no Youtube.
Redemption Song
Canção de Redenção
Old pirates, yes, they rob I,Velhos piratas, sim, eles me roubaram,
Sold I to the merchant ships,
Me venderam para navios mercantes
Minutes after they took I
Minutos depois deles terem me tirado
From the bottomless pit
De um buraco menos profundo
But my hand was made strong
Mas minha mão foi fortalecida,
By the hand of the Almighty
Pela a mão do todo poderoso
We forward in this generation
Nós avançamos nessa geração
Triumphantly
Triunfantemente!
Won’t you help to sing,
Você não irá ajudar-me a cantar,
These songs of freedom?
Essas canções de liberdade?
‘Cause all I ever have:
Porque tudo o que eu sempre tive são:
Redemption songs,
Canções de redenção
Redemption songs!
Canções de redenção
Emancipate yourselves from mental slavery
Liberte-se da escravidão mental,
None but ourselves can free our minds
Ninguém além de nós pode libertar nossas mentes
Have no fear for atomic energy,
Não tenha medo da energia atômica,
‘Cause none of them can stop the time
Porque eles não podem parar o tempo
How long shall they kill our prophets,
Por quanto tempo vão matar nossos profetas?
While we stand aside and look
Enquanto nós permanecemos de lado olhando
Huh, some say it’s just a part of it:
Huh, alguns dizem que é apenas uma parte disto
We’ve got to fulfill the Book
Nós temos que cumprir inteiramente o Livro
Won’t you help to sing,
Você não irá ajudar-me a cantar,
These songs of freedom?
Essas canções de liberdade?
‘Cause all I ever have:
Porque tudo o que eu sempre tive são:
Redemption songs,
Canções de redenção
Redemption songs,
Canções de redenção
Redemption songs!
Canções de redenção
[…]
sexta-feira, 21 de outubro de 2011
O que aconteceria com o mundo se a internet acabasse?
Incidente ocorrido no Canadá prenuncia o caos que se instalaria caso, de uma hora para outra, ficássemos sem acesso à rede mundial de computadores.
Para quem tem acesso ilimitado à internet, ficar alguns minutos sem poder se conectar pode ser uma verdadeira tortura. O tempo não passa, as alternativas offline não parecem tão interessantes e até que você encontre outra atividade e se esqueça de que está isolado do mundo virtual, muitos momentos angustiantes já terão se passado.
Imagine então, que da noite para o dia, a internet deixe de existir. O que você faria sem ter acesso a nenhum dos seus sites favoritos? Como você se comportaria sem poder acessar documentos, fazer compras com cartão de crédito ou nem sequer saber qual é a previsão do tempo para amanhã?
Uma cidade do Canadá experimentou no último mês uma experiência nada agradável como essa. Devido a uma falha em um satélite, algumas localidades próximas a Quebec ficaram sem acesso à internet. O caos na região foi muito além de protestos de usuários revoltados por não poderem atualizar seus perfis em redes sociais.
Uma ilha cercada de ilhas por todos os lados
O primeiro problema percebido na cidade foi a falta de acesso à internet. Sem comunicação, o problema se estendeu para os telefones, que de uma hora para outra, ficaram mudos. Como se comunicar com seus amigos e perguntar se está tudo bem, quando tanto a internet quanto os telefones não estão funcionando?As transmissões de rádio poderiam ser uma alternativa. Contudo, com a maioria das emissoras utilizando um padrão digital e transmissões via satélite, a opção foi rapidamente descartada. Em uma grande cidade, a falta de acesso a serviços como corpo de bombeiros, polícia ou hospitais pode criar um caos de proporções gigantescas.
É hora de sair daqui
Você se dá conta que a situação pode ser mais grave do que imagina. Sair da cidade passa a ser uma das alternativas a ser considerada. Porém, sem informações sobre o tempo em outras cidades, os aeroportos são fechados e não têm pousos e decolagens liberados. Afinal, todos os instrumentos operam baseados em informações disponibilizadas via satélite.Sair da cidade por via terrestre poderia ser outra opção. Entretanto, a menos que você tenha dinheiro em espécie disponível, pagar passagens de ônibus ou mesmo abastecer o tanque do seu veículo com cartão de crédito ou débito são soluções fora de cogitação. Sacar dinheiro em caixas eletrônicos, com sistemas fora do ar, também é outra hipótese que você pode descartar.
Em estado de sítio
No Brasil, em caso de situações extremas, o Governo Federal pode decretar estado de sítio. Trata-se de uma medida provisória, válida por 30 dias e passível de ser prorrogada sucessivas vezes, que dá aos poderes o direito de tomar atitudes que limitem a liberdade dos cidadãos, como obrigação de residência em determinado local ou evacuação de cidades inteiras.Entretanto, em uma situação como essa o Governo Federal, bem como as forças armadas e tropas de paz internacionais, muito provavelmente seriam deslocados para auxiliar no suporte à população, reestabelecendo, ainda que de forma precária, serviços essenciais para a manutenção da vida em sociedade, como hospitais, energia elétrica e saneamento básico.
Necessidades básicas
Um dos maiores problemas que pode ser ocasionado pela falta de internet é, sem dúvida, a maneira como as transações financeiras acontecem. Ainda que você evite ao máximo utilizar o sistema bancário, muito provavelmente o seu salário é depositado em uma conta bancária. Sem acesso a nenhum tipo de sistema, tanto a transferência do dinheiro por parte da empresa, quanto o pagamento dos valores feito pelo banco ficam prejudicados.Sem dinheiro em espécie para sobreviver, supermercados, postos de gasolina, restaurantes e quaisquer outros estabelecimentos comerciais passam a ser meros depósitos, sem muita utilidade para os consumidores. Por outro lado, itens de primeira necessidade muito provavelmente devem ter o seu valor aumentado, passando a valer como moeda de troca em diversas situações.
Tudo como era antigamente: será mesmo?
Há pelo menos 20 anos era possível buscar, de uma hora para outra, alternativas para fazer com que tudo continuasse funcionando mesmo com interrupções de sinal de internet. Contudo, com o passar do tempo, cada vez mais nos tornamos dependentes dessa forma de integração, de maneira que se torna praticamente impossível mudar os rumos em questão de instantes.Obviamente, com muitas dificuldades, em questão de dias seria possível começar a fazer alguns serviços voltarem ao normal. Os usuários mais velhos, aqueles acima dos 30 anos, ainda devem se lembrar do tempo em que muitas coisas podiam ser feitas apenas pessoalmente, o número de informações era mais escasso e que os computadores não eram regra, mas exceção no cotidiano da população.
Todavia, para os usuários mais novos, que cresceram tendo a internet como uma das referências mais importantes para entrar em contato com o mundo exterior, a adaptação certamente seria mais lenta e muitos teriam que reaprender a fazer de forma manual funções que hoje podem ser executadas em questão de minutos.
Soluções em caso de emergência
O fato ocorrido no Canadá dificilmente aconteceria em larga escala no planeta. Afinal, inúmeros satélites monitoram regiões específicas do mundo e, com algum tempo, os objetos em órbita que estivessem funcionando poderiam ser direcionados para suprir demandas maiores em outros pontos do mundo. Contudo, o transtorno serve como alerta sobre como proceder em casos extremos de ausência completa de contato com redes de comunicação.
Os planos de contingência e sobrevivência adotados em caso de guerra, quando as comunicações costumam ser um dos primeiros serviços prejudicados, se mostram eficientes até certo ponto, pois presumem que, em algum lugar do planeta, ainda que distante, haverá condições satisfatórias de ao menos enviar e receber mensagens.
Invenções mais antigas como o código morse, por exemplo, poderiam ser utilizadas em situações como essa. O problema maior seria encontrar pessoas capacitadas a operar equipamentos assim. Você já imaginou como seria a sua vida sem o acesso a nenhum dos serviços online que conhece hoje?
sábado, 15 de outubro de 2011
quinta-feira, 13 de outubro de 2011
Elas cresceram…18 meninas da sua infância que já tem mais de 18 anos (ou quase)
Um ANTES e DEPOIS para quem já não é mais criança nesse dia das crianças
O tempo passa…
Eeeeee Carla Diaz, benzadeus hein…ou melhor..ínshá-allllá
Ô Maria Joaquina, me esculacha e me chama de Cirilo!
_
Ela tem alguma queda por animais ou é impressão?
_
AHHhhhhhhhhhhhh Fernanda Souza! Lembro de você do post com o ANTES E DEPOIS de todas as Chiquititas e Chiquititos hein…
E tb ja participei com ela no VivoOn e até tirei foto pro meu pai ficar orgulhoso, e como um avaliador de perto posso garantir que é ainda mais gata pessoalmente.
_
A clássica.
_
uia!
_
Um Maluco No Pedaço é uma das poucas séries que me permito falar o titulo em portugues ahuhahua
_
Sempre foi gata.
_
Que isso filha!?! Teu tio vai querer te pegar agora!
_
Ahhhh meu pica pau amarelo…
_
Chubby chubby
_
Ela tambem foi o MEU primeiro amor há muitos anos atrás
_
ME LIGA!!!!!!!!!!!!
_
E eu na Mãozinha. oi? q?
_
Cresceram…até o buraco no nariz também cresceu…..dilatação parece….é..deixa pra la..
_
Até o Viscondi de SaboGoza…
ok, parei com essas cantadas de pedreiro FAIL,huhauhuahuahu
Assinar:
Postagens (Atom)